
الاستجابة لكلمة ميرسي بكلمة متطورة وودية تكافئ شهية الكلمة ، لأنها واحدة من الكلمات الفرنسية التي تعبر عن الشكر بطريقة لطيفة ولطيفة ، ويستخدمها الكثير من الناس ، وخاصة الفتيات ، بسبب انتشار الفرنسية كلغة الرومانسية ، وهي أفضل إجابة يمكن تبنيها.
الرد على كلمة ميرسي بالعربي والانجليزي
هذه الكلمة هي واحدة من أفضل الكلمات التي يستخدمها الأفراد الذين يتمتعون بالذوق العالي ، حيث يرغبون في تبادل المجاملات ، وبالتالي يقدرون الكثير من الأشخاص الذين يعبرون عن امتنانهم على شكرهم بطريقة متطورة ، وستكون الإجابة أكثر إثارة للاهتمام إذا كانت في نفس اللغة ، ومن الإجابات الفرنسية:
الرد على كلمة ميرسي بالإنجليزية
يفضل الكثير من الناس عدم الرد على الفرنسيين ، فإن حبهم لديه إجابة باللغة الإنجليزية أو لأنهم لا يمتلكون ردود فرنسية ، فما هي أفضل الإجابات في اللغة الإنجليزية التي يمكن أن تنقل مشاعر الامتنان والحب:
رد | ترجمة |
لا شئ | آسف. |
أنت ربح. | مرحباً. |
لا شئ. | لا شئ. |
لا يفعل ذلك. | لا تتذكر ذلك. |
ليست مهمة صغيرة. | لا شكرا لك. |
بكل سرور. | بكل سرور. |
في أي وقت. | في أي وقت. |
الرد على كلمة merci بالعربية
هناك مجموعة من الأشخاص الذين يفضلون عدم استخدام لغة أخرى غير العربية للرد على مجاملات أو كلمات الشكر والتقييم ، فما هي الإجابات الأنسب التي يمكن استخدامها للرد على هذه الكلمة باللغة العربية:
- لا شكرا لك.
- أنت لطيف جدا.
- إنه ليس خطأك.
- المغفرة ، لم أفعل.
- مرحبا لذوقك العالي.
- لقد فعلت شيئًا غير إلزامي.
- لا تخبر هذا ، لم أفعل أي شيء.
- الحمد لله.
- بارك الله فيك من كل الشر.
- أنا في الخدمة إذا كنت بحاجة إلى شيء آخر.
- شكرا لك عزيزي.
- هذه خدمة بسيطة للإشارة إليها.
- عزيزي ، لا تقل هذا ليس بيننا شكرا.
- واحد ، عزيزي.
لا تفوتك أيضًا: الرد على كلمة cu أراك
كيف يستخدم رد De rien على merci؟
تشبه كلمة De Rien كلمة “ملاحظة باللغة الإنجليزية” ، وتجدر الإشارة إلى أنها شائعة الاستخدام في المواقف غير الرسمية ، ويمكن إضافة بعض الكلمات إليهم في حالة رغبة في استخدامها في المواقف الرسمية ، مثل الرجل المحترم ، أو السيدة ، ونحن نقدم أوقاتًا قصيرة تفسر مثالاً على دي رين:
- ميرسي دوب فوتري مساعد ، j’ai vrume miracice.
- De Rien ، J’ai été Heureux de Vous Aider.
- شكرا لمساعدتك ، أنا أقدر ذلك حقًا.
- لم يكن شيئًا ، كنت سعيدًا بمساعدتك.
الرد على merci بـ Avec Plaisir
هذه الجملة تعني “بسرور” وتطابق باللغة الإنجليزية كجملة بسرور ، وهذا هو برودةك ، إنها تنقل مدى سعادتك بمساعدة هذا الشخص بفضلك ، وخاصة شائعات أن تقول هذه الإجابة في جنوب فرنسا ، واستخدامها الأكاذيب في المواقف ، كما يمكن للمرء أن يعرف طريقًا ثم يخبرك بالمرح.
كيف تستخدم Il n’y a pas de quoi في الرد؟
عادةً ما تستخدم هذه الإجابة بين الأصدقاء والعائلة والعلاقات القريبة من حياتنا ، ولكن ليس من الأفضل استخدامها في الحوارات الرسمية ، وترجم إلى اللغة العربية “على مساحة وقدرة” بينما يتم ترجمة اللغة الإنجليزية إلى ملاحظة ، لذلك نعرض مثالًا على محادثة تشرح كيفية استخدام الإجابة:
- Merci de M’avoir Aidé à redér maid. أنت في Pouvais aller nulle جزء بلا مساعدة.
- أنا لا بعد de quoi. Je Suis Heureux d’Aider.
- شكرا لك لمساعدتي في إعادة ضبط سيارتي. لم أستطع الذهاب إلى أي مكان دون مساعدتك.
- نرحب بكم. أنا سعيد بالمساعدة.
لا تفوتك أيضًا: أجب على كيفية خروجك
وصف بعض الردود الفرنسية على merci
للرد على بعض الجمل باللغة الفرنسية ، يتطلب منك إتقان اللغة بشكل جيد وأن تنطقها حتى لا تضع نفسك في وضع محرج ، وكيفية استخدام الإجابة الصحيحة وفقًا للموقف ، لذا فإن نصف الإجابات بسيطة ، لمساعدتك في اختيار الأنسب لك:
- c’est moi qui vous remercie: أعني ، أنا الشخص الذي أشكركم ، وهو أحد الإجابات الصحيحة التي يمكن استخدامها في المواقف الرسمية.
- سيميا تواجه بلاسير: أعني ، أنا راضٍ ، وهي واحدة من الإجابات المعتادة على كيبيك ، لكن هبوطه يجلس في فرنسا.
- بعد مشكلة DE: هذا لا يعني أي مشكلة ، وهو أحد الإجابات التي تميل إلى أن تكون أكثر العامية ، لذلك يمكنك استخدامها في الغالب في المواقف التي لا يمكن الاستغناء عنها.
- Merci à vous: أحد الإجابات الصحيحة عندما تريد الإجابة بالمثل ، قد يبدو في بعض الأحيان أنه يقلل من امتنان الشخص من خلال مقارنته بامتنانك ، أو قد يكون مجرد مشاعر متكررة.
في نهاية المقال ، تعلمنا عن إجابات مختلفة باللغة الفرنسية والإنجليزية والعربية ، والتي يمكن استخدامها للرد على Mercari ، سواء في المواقف الرسمية أو غير الرسمية ،
اترك تعليقاً